April 21st, 2011

Витковский

НОВЫЙ ДЕ ЛА РЕЙ

Песня группы «Дикая лошадь», быть может, и не достигла популярности знаменитого хита Бок ван Блерка «Генерал де ла Рей». Но у всякой эпохи – свои герои, а о героях всегда слагают песни. Так возникла песня «Бурский Генерал».
«Генерал Йанни» – это вполне реальный Генерал Йоханнес (Йанни) Гелденхёйс [General Johannes ('Jannie') Geldenhuys] (р. 1935) – глава южноафриканских сил национальной обороны сперва в Юго-Западной Африке, затем (с 1985 по 1989 год) в ЮАР. Герой войны в Юго-Западной Африке и Анголе, до последних лет – человек-легенда, современный «генерал Де ла Рей», с которым его и сравнивает текст группы «Дикая лошадь». Клип, увы, мог бы получше быть – но уж какой есть.

Wild Horse - die Boere generaal



БУРСКИЙ ГЕНЕРАЛ

Догорел закатный луч,
Тьма коснулась горных круч.
В черной, словно уголь, мгле
До утра лежать земле.
Но война берет своё:
Годы битвы нелегки.
Разгоняя шакальё
Скачет всадник вдоль реки

Хор

Это Йанни-генерал,
Старый бурский генерал.
Помнит он про свой народ,
И любой за ним пойдет.
Это Йанни-генерал,
Старый бурский генерал.
Нас в один народ собрал
Славный Йанни-генерал.

Встали мы в единый строй,
Для коммандос он – герой.
Будет надо – жизнь свою
Дорого продашь в бою.
Он свободный человек,
Он тропу для нас избрал:
Он и тактик, и стратег –
Славный бурский генерал.

Браво, коммандос!
Вы – герои своего народа,
Вы знаете, вы помните:
Наш народ не встает на колени.
Может быть, и не все вы
Возьметесь за оружие,
Но важе мужество бесценно
И оно защитит
Наших женщин и наших детей!

Хор.

Коммандос, у меня – хорошие новости:
Мы не брошены на произвол,
Будьте храбрей – вас новый ведет Де ла Рей!

Вот уж много столетий
Мы народа единого дети,
Всех мудрей, всех быстрей
Быть нам велит Де ла Рей!


Хор

Это Йанни-генерал,
Старый бурский генерал.
Нас в один народ собрал
Славный Йанни-генерал.
Нас в один народ собрал
Славный Йанни-генерал.

Нас в один народ собрал
Славный Йанни-генерал.

Будьте храбрей, впереди – Де ла Рей!


Перевел с африкаанс Е. Витковский

Приношу благодарность моим друзьям в Москве, в Японии и в Англии – без них мне бы со слуха текст никогда не разобрать, – опубликованного же текста песни мы просто не смогли найти.


Collapse )